diff options
author | krzys-h <krzys_h@interia.pl> | 2014-11-01 19:46:06 +0100 |
---|---|---|
committer | krzys-h <krzys_h@interia.pl> | 2014-11-01 19:46:06 +0100 |
commit | 750f0f08105fef627b0f1fb6bc8e79c7a692068e (patch) | |
tree | ae45e84795b5ac67bbbb9a442d5da1d21ae9414d /po | |
parent | d4a08024db652b4c87de91838a1d0085ff029209 (diff) | |
download | colobot-750f0f08105fef627b0f1fb6bc8e79c7a692068e.tar.gz colobot-750f0f08105fef627b0f1fb6bc8e79c7a692068e.tar.bz2 colobot-750f0f08105fef627b0f1fb6bc8e79c7a692068e.zip |
COLOBOT: Gold Edition -> Colobot: Gold Edition
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/colobot.pot | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 29 |
5 files changed, 69 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/colobot.pot b/po/colobot.pot index eac81e7..3a1ddea 100644 --- a/po/colobot.pot +++ b/po/colobot.pot @@ -50,10 +50,7 @@ msgstr "" msgid " or " msgstr "" -msgid "COLOBOT" -msgstr "" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" +msgid "Colobot: Gold Edition" msgstr "" msgid "Programming exercises" @@ -140,10 +137,10 @@ msgstr "" msgid "Strip color:" msgstr "" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" msgstr "" msgid "Quit the mission?" @@ -282,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "Load\\Load a saved mission" msgstr "" -msgid "\\Return to COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" msgstr "" msgid "<< Back \\Back to the previous screen" @@ -313,12 +313,6 @@ msgstr "Gebäude zu nahe" msgid "Button %1" msgstr "Knopf %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Die aufgerufene Funktion existiert nicht" @@ -394,6 +388,10 @@ msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\"" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot ist wunderbar!" +#, fuzzy +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "COLOBOT: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Befehleingabe" @@ -488,7 +486,8 @@ msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Wollen Sie COLOBOT schließen ?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -1141,8 +1140,8 @@ msgstr "Beben bei Explosionen\\Die Kamera bebt bei Explosionen" msgid "Quit the mission?" msgstr "Mission abbrechen ?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Mission verlassen\\Eine Mission oder Übung verlassen" @@ -1689,8 +1688,8 @@ msgstr "\\Bleistift abheben" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Rote Fahne" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\SatCom in Standby" @@ -1760,3 +1759,12 @@ msgstr "\\c; (keine)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "COLOBOT" + +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" + +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" @@ -308,12 +308,6 @@ msgstr "Bâtiment trop proche" msgid "Button %1" msgstr "Bouton %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Appel d'une fonction inexistante" @@ -389,6 +383,10 @@ msgstr "Il manque une parenthèse fermante" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot est super!" +#, fuzzy +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "COLOBOT: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Console de commande" @@ -483,7 +481,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -1137,8 +1136,8 @@ msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion" msgid "Quit the mission?" msgstr "Quitter la mission ?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion" @@ -1685,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Relève le crayon" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Drapeaux rouges" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\Mettre le SatCom en veille" @@ -1756,3 +1755,12 @@ msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "COLOBOT" + +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" + +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" @@ -315,12 +315,6 @@ msgstr "Budynek za blisko" msgid "Button %1" msgstr "Przycisk %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "COLOBOT" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "COLOBOT: Gold Edition" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Odwołanie do nieznanej funkcji" @@ -396,6 +390,9 @@ msgstr "Brak nawiasu zamykającego" msgid "Colobot rules!" msgstr "Colobot rządzi!" +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "Colobot: Gold Edition" + msgid "Command line" msgstr "Linia polecenia" @@ -490,8 +487,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?" msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? " -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" -msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę COLOBOT?" +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" +msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę Colobot: Gold Edition?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt " @@ -1147,8 +1144,8 @@ msgstr "Wstrząsy przy wybuchach\\Ekran trzęsie się podczas wybuchów" msgid "Quit the mission?" msgstr "Opuścić misję?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Zakończ\\Kończy grę COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "Wyjdź\\Kończy grę Colobot: Gold Edition" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Zakończ\\Kończy bieżącą misję lub ćwiczenie" @@ -1697,8 +1694,8 @@ msgstr "\\Relčve le crayon" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Czerwone flagi" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Powróć do gry COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "\\Powróć do gry Colobot: Gold Edition" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\Przełącz przekaźnik SatCom w stan gotowości" @@ -308,12 +308,6 @@ msgstr "Здание слишком близко" msgid "Button %1" msgstr "Кнопка %1" -msgid "COLOBOT" -msgstr "КОЛОБОТ" - -msgid "COLOBOT: Gold Edition" -msgstr "" - msgid "Calling an unknown function" msgstr "Вызов неизвестной функции" @@ -389,6 +383,9 @@ msgstr "Закрывающая скобка отсутствует" msgid "Colobot rules!" msgstr "Правила игры!" +msgid "Colobot: Gold Edition" +msgstr "" + msgid "Command line" msgstr "Командная строка" @@ -483,7 +480,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите уничтожить выб msgid "Do you want to delete %s's saved games? " msgstr "Вы действительно хотите удалить сохраненные игры игрока %s?" -msgid "Do you want to quit COLOBOT ?" +#, fuzzy +msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?" msgstr "Вы хотите закрыть COLOBOT?" msgid "Doors blocked by a robot or another object " @@ -1138,8 +1136,8 @@ msgstr "Землетряс. при взрывах\\Тряска экрана п msgid "Quit the mission?" msgstr "Завершить миссию?" -msgid "Quit\\Quit COLOBOT" -msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" +msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise" msgstr "Выход\\Выход из текущей миссии" @@ -1686,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Поднять перо" msgid "\\Red flags" msgstr "\\Красный флаг" -msgid "\\Return to COLOBOT" -msgstr "\\Вернуться в COLOBOT" +msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition" +msgstr "" msgid "\\SatCom on standby" msgstr "\\SatCom ждет" @@ -1757,3 +1755,12 @@ msgstr "\\c; (нет)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "COLOBOT" +#~ msgstr "КОЛОБОТ" + +#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" +#~ msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" + +#~ msgid "\\Return to COLOBOT" +#~ msgstr "\\Вернуться в COLOBOT" |