From 357023aec09f08e8066e8ae9b8edefed131ab437 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikko Rantalainen Date: Thu, 6 May 2010 11:19:15 +0300 Subject: Allow localization of packaging The debian/templates should always allow localization. A nice software for creating a new localization is "virtaal". --- debian/po/fi.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 76 insertions(+) create mode 100644 debian/po/fi.po (limited to 'debian/po/fi.po') diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..788d6f0 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Rantalainen , 2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: etherpad@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 11:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:13+0300\n" +"Last-Translator: Mikko Rantalainen \n" +"Language-Team: Peda.net\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" + +#. Type: password +#. Default +#. Note: the translation of this string should match the prompt below +#: ../templates:1001 +msgid "password" +msgstr "salasana" + +#. Type: password +#. Description +#. Note: the translation of this string should match the default password above +#: ../templates:1002 +msgid "Etherpad administrator password:" +msgstr "Etherpad-ylläpitäjän salasana:" + +#. Type: password +#. Description +#. Note: the translation of this string should match the default password above +#: ../templates:1002 +msgid "" +"The Etherpad system can be administrated with a browser. To make this safe, " +"a good password should be set for the administrator. The default is password " +"is \"password\" (THIS IS NOT SAFE)." +msgstr "" +"Etherpad-järjestelmää voidaan ylläpitää selaimella. Ylläpitäjällä tulee olla " +"hyvä salasana, jotta tämä olisi turvallista. Oletuksena salasana on " +"\"salasana\" (TÄMÄ EI OLE TURVALLINENN SALASANA)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Fully qualified domain name of the site:" +msgstr "Etherpad-palvelimen osoite (esimerkiksi example.com):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"The system needs to know the fully qualified domain name of the site where " +"etherpad system is visible to the world. This may be different from the name " +"of the system where etherpad is installed (e.g. in case of reverse proxy or " +"port forwarding). Notice that if you enter \"example.com\" here, the service " +"will be available at \"http://example.com:9000\" by default." +msgstr "" +"Järjestelmän tulee tietää Etherpad-palvelun täydellinen julkinen domain-" +"nimi. Tämä voi olla eri kuin sen tietokoneen domain-nimi, johon palvelu " +"asennetaan (esimerkiksi kun käytetään porttien uudelleenohjausta tai reverse " +"proxy -määrityksiä). Huomaa, että jos syötät tässä \"example.com\", niin " +"palvelu on oletuksena nähtävillä osoitteessa \"http://example.com:9000\"." + +#~ msgid "Please insert the administration password, default is password." +#~ msgstr "" +#~ "Koko Etherpad-asennuksen pääkäyttäjän salasana, oletus on \"salasana\"." + +#~ msgid "Please insert the domain name of your site." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä tähän Etherpad-palvelimesi osoite. Varsinainen Etherpad-palvelu " +#~ "toimii oletuksena portissa 9000 (esimerkiksi http://example.com:9000)." -- cgit v1.2.3-1-g7c22